Książeczka bogata w treść, piękna edytorsko. Autorem jest znany lekarz, a zarazem poeta i artysta-grafik, obecnie wiceprezes Unii Polskich Pisarzy Lekarzy. Na treść składa się 24 wierszy w języku polskim i co ciekawe ? i w portugalskim, dzięki trudowi translatorskiemu Mariany Bettencourt Viena.

Poezja wymyka się na ogół regułom recenzowania. W wierszach dr. Żaby występują często konotacje medyczne /wiersze Tlen, Krew, Czy alkohol to twój wróg czy przyjaciel ?/, egzystencjalne /Droga, Czy życie jest warte ?/ i więzi z przyrodą /Buki, W ogrodzie, Wiśnie spadają ?/.

Wspaniała jest strona edytorska: papier kredowy, w pełni czytelna czcionka obu językowych wersji, twarda okładka, okryta płótnem, ciekawe reprodukcje nieco kubistycznych wielobarwnych obrazów, których autorem jest Amadeu de Sousa Cardoso /1887-1918/ - jeden na okładce, a trzy w środku książeczki.

Książeczka jest godna polecenia miłośnikom poezji i jej związków z medycyną, w tym zainteresowanym ciekawym fenomenem lekarzy-pisarzy.

Miniatura Kraków 2012, s. 56